收藏本站
关于我们
联系我们
现在时间:
您现在位于:
首页>>信息发布
首页 上海公司注册 香港公司注册 英美公司注册 上海代理记帐 相关法规 注册流程及费用 财税资讯
信息发布
   内容搜索:
关键字:
类  型:
 
 推荐信息
·众创11条:众创空间、创客...
·营业税改征增值税试点专题...
·涉及行政许可的公司注册流程...
·2011年各税种纳税申报期...
·闵行区注册公司流程及费用...
·上海注册一般纳税人(增值税...
·最新增值税税率表(2009...
·最新营业税税率表(2009...
·一般纳税人辅导期内务必要注...
·企业年纳税低于3万 明年所...
·上海注册公司 代理记账 0...
·上海适用税收扶持政策汇总...
·部分行业、领域税收综合优惠...
·企业所得税政政策简介...
·出口退免税政策简介...
·税收政策摘要...
·上海市国税局有关增值税一般...
·重要办税事项告知 ...
·解读小规模纳税人增值税税率...
·外贸增值税发票知识...
上海市关于管理外国企业常驻代表机构的规定(试行)
2007/10/4    阅读次数:770     

第一条 为了有利于发展国际经济贸易往来和技术交流,管理外国企业、公司和其他经济、技术组织(以下简称外国企业)常驻上海市的代表机构,根据《中华人民共和国国务院关于管理外国企业常驻代表机构的暂行规定》,结合本市具体情况,制订本规定。
   第二条 外国企业在本市的常驻代表机构(以下简称常驻企业代表机构)为非直接经营性的机构,只可代表其派出企业进行业务联络和服务活动。但是,两国政府已有协议规定的,按其规定办理。
    第三条 外国企业在本市设立常驻代表机构,应按照业务性质,委托本市有关对外经营的企业或公司,向上海市对外经济贸易委员会(以下简称市对外经贸委)提出申请。市对外经贸委审核后,按照业务性质报国家有关部门审批。
    第四条 外国企业在提出申请时,应提交下列证件和材料:
    (一)由该企业董事长或者总经理签署的申请书,内容包括常驻代表机构名称、首席代表和代表的姓名、业务范围、驻在期限、驻在地点等;
    (二)由该企业所在国家或所在地区有关当局出具的开业合法证书;
    (三)由同该企业有业务往来的金融机构出具的资信证明书;
    (四)该企业董事长或总经理委任常驻代表机构代表人员的授权书及各该人员的简历。
    外国金融、保险、证券业申请设立代表机构,除按照本条规定提交证件和材料外,还应同时提交该总公司的组织章程、董事会董事的名单和最新的资产负债和损益年报。
    第五条 外国企业设立常驻代表机构的申请获准后三十天内,应持批准证书,向上海市工商行政管理局(以下简称市工商局)
    办理登记手续。逾期未办登记手续的,批准证书自然失效,并应于十天内向市工商局缴回失效的批准证书。常驻代表机构登记证有效期为一年。登记证逾期需要延长的,必须在期满前三十天办理延长手续。
    未经批准、登记的,不得以常驻机构人员的身份从事业务活动,不准设置外国企业的标志。
    第六条 常驻代表机构的派驻人员及其家属,应遵守《中华人民共和国外国人入境出境管理法》和其他有关规定,并向上海市公安局及时办理居留或户口申报手续。
    第七条 常驻代表机构代表和聘用人员应分别持市工商局颁发的“代表证”或“工作证”进行业务活动。常驻代表期满或由于其他原因离华时(因为业务需要暂时离境者除外),须向市商局办理注销登记手续,并缴回常驻代表证。
    第八条 常驻代表机构应按中国外汇管理的有关规定,持登记证在中国银行或外汇管理局同意的其他银行开立帐户。
    第九条 常驻代表机构及其派驻人员,应按照中国税法规定,向上海市税务局办理税务登记手续,照章纳税。
    第十条 常驻代表机构及其派驻人员进口或出口自用的办公、生活用品和交通工具,应按照中国海关规定办理进出口手续。
    第十一条 常驻代表机构因业务需要必须装设商业性电信设备的,应向本市有关电信管理部门申请办理。常驻代表机构不得架设电台。
    第十二条 常驻代表机构租用本市的房屋,应委托市对外经贸委指定的经营对外服务的公司办理。
    第十三条 常驻代表机构需聘用中国职工,应委托上海市对外服务公司提供、承办,双方签订聘用合同。常驻代表机构不得在中国境内自行招聘职工。
    第十四条 常驻代表机构及其派驻人员必须遵守中国法律、法令和有关规定。上海市人民政府依法保护常驻代表机构及其派驻
    人员的合法利益,并对其正常业务活动提供方便。
    第十五条 常驻代表机构的业务活动必须接受市工商局和其他有关机关的监督检查。
    常驻代表机构应每年一次向市对外经贸委和市工商局呈送业务活动情况年度报告。
    第十六条 常驻代表机构及其派驻人员违反本规定或者有其他违法活动,市工商局有权进行检查和依法处理,并视其情节轻重,可给予警告、罚款、没收非法所得、取消代表资格、吊销登记证等处罚。
    第十七条 常驻代表机构一次批准驻在期限不超过三年。期满如需延长的,应在期满前三个月委托本市对外经营的企业或公司,向市对外经贸委提出延期申请。经批准后,向市工商局办理延期登记。常驻代表机构在申请延期时,应提交本规定第四条所列之证件和材料。
    常驻代表机构一次延长驻在期限不超过三年。
    第十八条 常驻代表机构在批准期限届满或者提前终止业务活动,撤销机构时,应于期限届满或终止业务活动前三十天以书面报告市对外经贸委。并于债务、税务和其他有关事宜清理完毕后,向市工商局办理注销登记手段,缴销登记证。外国企业应对常驻本市代表机构的未了事宜,继续承担责任。
    第十九条 常驻代表机构要求变更机构名称、首席代表、代表、业务范围、驻在期限和驻在地点,应委托本市的对外经营的企业或公司,向市对外经贸委提出申请,获准后持批准证件向市工商局办理变更登记手续。
    凡变更驻在地点和派驻人员及其家属的,应同时向上海市公安局办理变更手续。
    第二十条 华侨、港澳企业申请设立常驻代表机构,参照本规定办理。
    第二十一条 本规定由市对外经贸委负责解释。
    第二十二条 本规定自一九八六年九月一日起施行。

                                           

198686

REGULATIONS OF SHANGHAI MUNICIPALITY CONCERNING THE CONTROL OF RESIDENT REPRESENTATIVE OFFICES OF FOREIGN ENTERPRISES
(Effective Date1986.09.01--Ineffective Date)

   Article 1.  In accordance with the Interim Regulations of the People's Republic of China Concerning the Control of Resident Representative Offices of Foreign Enterprises and in the light of the actual situation in Shanghai, the regulations are formulated with a view to facilitating the development of international economic and trade contacts and technical exchange and controlling the resident representative offices in Shanghai of foreign companies, enterprises and other economic organizations (hereafter referred to as foreign enterprises).

   Article 2.  Resident representative offices of foreign enterprises (hereafter referred to as resident representative offices) shall be understood as those engaged in business-contact, service and non-direct-profit-making operations.  But, for those provided for by inter-government agreements, they shall be treated in accordance with those agreements.

   Article 3.  Any foreign enterprise desiring to establish its resident office in Shanghai should entrust a Shanghai enterprise or company that deals with foreign business to submit an application to the Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission in accordance with the nature of their business.

   Article 4.  A foreign enterprise, when applying for permission to establish a resident representative office in Shanghai, should submit the following documents and reference materials:
  (1) An application form signed by the chairman of the board of directors or the general manager of that enterprise. The application should contain such details as the name of the resident representative office to be set up, the names of chief representative and other representative(s), the scope of business, duration and the location of the office;
  (2) The legal document authorizing the operation of that enterprise issued by the authorities of the country or the region in which that enterprise operates;
  (3) Credit worthiness documentation provided by the banking institution(s) which has business contacts with that enterprise,
  (4) The credentials and brief biographies of the members of the resident representative office appointed by the chairman of the board of directors or the general manager of that enterprise.

   A banking, insurance or stock exchange institution which desires to establish a resident representative office should, apart from submitting the documents and reference materials as specified in the article, submit at the same time an annual report on the assets and liabilities and losses and profits of the head office of that enterprise, its constitution and the composition of its board of directors.

   Article 5.  When granted approval to establish a resident representative office, a foreign enterprise should, within 30 days of the date of approval, go to the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce on the strength of the approval document and go through the registration procedure.  The original approval document would however, automatically cease to be effective in case of failure to register within the prescribed deadline and should be returned to the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce within 10 days.
   The registration certificate for the resident representative office is valid for a period of one year, which must be extended 30 days prior to termination of the registration certificate.
   No foreign resident representative office is allowed to start business activities and to put up its sign before approval is granted and the registration procedure completed.

   Article 6.  The members of a resident representative office and their families should abide by the Law of the People's Republic of China Concerning the Control of Foreigners Entering and Leaving China and the other related regulations and apply to the Shanghai Public Security Bureau for the required short-or long-term resident permits.

   Article 7.  When engaged in business activities, the representatives and employees of a resident representative office should have with them their respective representative certificate or working certificate issued by the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce.
   When leaving China, upon expiration of the period or because of some other reasons (excluding leaving China temporarily on business), the resident representative should go through the procedure with the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce for cancelling the registration and return their representative certificates.

   Article 8.  A resident representative office should, on the strength of the registration certificate and in accordance with the relevant stipulations of foreign exchange control of China, open an account in the Bank of China or in any bank which the Administration of Exchange control may designate.

   Article 9.  A resident representative office and its members should, in accordance with the stipulations of Chinese tax laws, go through the tax registration procedure with the Shanghai Tax Bureau and pay taxes in accordance with the relevant regulations.

   Article 10.  When a resident representative office and its members import or export office articles, articles for daily use and means of transport for their own use, they should go through the procedure in accordance with the relevant stipulations of the Chinese Customs.

   Article 11.  All resident representative offices should apply to the related telecommunications departments of Shanghai for setting up such commercial communications equipment as may be necessary for their business operations. They are not allowed to set up any radio station in Shanghai.

   Article 12.  A resident representative office should entrust service companies for foreigners designated by the Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission on such matters as renting a house.

   Article 13.  When hiring Chinese personnel, the resident representative offices should do so through the Shanghai Foreign Service Company and an employment contract must be signed by the two parties concerned.
   The resident representative offices are not allowed to recruit workers and staff in China on their own.

   Article 14.  The resident representative offices and their members should abide by Chinese laws, decrees and relevant regulations.  Shanghai Municipal People's Government undertakes to protect in accordance with the law, the legitimate rights and interests of resident representative offices and their members and to facilitate their normal business activities.

   Article 15.  The business activities of resident representative office must be subject to supervision and inspection by the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce and other related organs.
   The resident representative offices should submit an annual report of its business operations every year to the Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission and the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce.

   Article 16. If a resident representative office and its members violate these regulations or engage in unlawful activities, the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce has the right to inspect and deal with them in accordance with the law.  The penalties may take the forms of warning, fine, confiscation of illicit income, and cancellation of representative qualification and the registration certificate according to the seriousness of the case.

   Article 17.  An approved term of residence for the resident representative office can not exceed 3 years. The said office shall, upon expiration of the period, entrust a Shanghai enterprise or company that deals with foreign business to submit an application for extension to the Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission within 3 months before expiry if it wishes to extend its residence.  After receipt of the approval, it shall go through the registration for extension with the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce.
   When a resident representative office applies for its extension, it shall submit the documents and reference materials specified in article 4 of these regulations.
   An extended term of residence for the resident representative office can not exceed 3 years.

   Article 18.  A resident representative office should notify in writing, 30 days in advance of the date of expiration of the approved term or the termination of its operation, the Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission when the duration of its operation expires or if it decides to end its business activities before the due date. They must clear up their debts, pay their taxes and wind up other related matters before going through the formalities with the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce for cancelling the registration and turn in the certificate.
   The foreign enterprise shall continue to be held responsible for any unsettled matters of its resident representative office in Shanghai.

   Article 19.  A resident representative office, when desiring to change its name, its chief representative or representatives, its scope of business, its duration and site, should entrust a Shanghai's enterprise or company that deals with foreign business to submit an application to the Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission and, after securing approval, go to the Shanghai Administration Bureau for Industry and Commerce on the strength of the approval document and go through the procedure for effecting a change in registration.  If a resident representative office moves to a new location or any changes are made regarding its members and their families, it should go through the necessary procedure for such changes with the Shanghai Bureau for Public Security.

   Article 20.  Enterprises run by overseas Chinese or by compatriots from Hongkong and Macao, when applying for setting up a resident representative office, shall go through registration procedures with reference to the present regulations.

   Article 21.  The Shanghai Foreign Economic Relations and Trade Commission is responsible for the interpretation of the present regulations.

   Article 22. The present regulations go into effect on September 1, 1986.

 
  友情链接
  |上海分类信息上海兼职北京工商注册 网站分类目录 百度
关于我们  |  友情链接  |  网站留言  |  联系我们  |  公司位置  |  管理 |   
版权所有©    上海松雷投资管理有限公司 上海松雷企业登记代理事务所
       地址: 上海市闵行区七莘路1599弄平金中心1号楼101   电话: 021-55089999     全国免费咨询电话:  4008860608                       
  沪ICP备07019673号    E-mail:zhuce@songlei.cn  QQ:83734355
沪ICP备18028963号